6 Situs Translate Bahasa Sunda ke Indonesia, Halus Kasar Lengkap
6 Situs Translate Bahasa Sunda ke Indonesia, Halus Kasar Lengkap – Salah satu bahasa daerah yang wajib kita jaga dan lestarikan adalah bahasa sunda, khususnya bagi kamu yang merupakan keturunan dari suku sunda.
Tentunya memahami dan menghapal dengan baik bahasa Sunda bisa dipraktekkan dalam kehidupan sehari-hari agar paham artinya.
Dengan menjaga kelestarian bahasa Sunda, maka turut membantu menjaga kebudayaan sunda itu sendiri.
Daftar Situs Translate Bahasa Sunda ke Indonesia
Daftar Isi
Daftar Isi
Lalu, bagaimana dengan orang dari luar suku sunda yang ingin mengerti bahasa Sunda dengan mudah? Kemudahan memahami satu bahasa ke bahasa lain kini bisa didapatkan tanpa adanya kesulitan.
Jika dulu seseorang harus membuka kamus cetak yang berat dan besar lalu mencocokkan kata per kata, sekarang dengan mengetikkan kalimat atau paragraf tersebut di situs terjemahan maka hasil terjemahan akan langsung muncul.
Buat kamu yang sedang mencari referensi situs terjemahan bahasa sunda, Mamikos akan berikan info lengkapnya.
1. Terjemahan Sunda
Untuk situs yang pertama adalah indonesia-sunda.terjemahansunda.com yang memungkinkan untuk menerjemahkan berbagai bahasa asing termasuk bahasa Sunda.
Situs ini juga memberikan solusi praktis dan cepat untuk kebutuhan penerjemahan yang dilakukan dalam hal pekerjaan atau pembelajaran dalam kehidupan sehari-hari.
Tidak hanya bahasa Sunda saja bahasa daerah yang bisa diterjemahkan, tetapi bahasa lainnya juga bisa diterjemahkan.
Terjemahan Sunda membatasi sebanyak 5000 karakter untuk sekali menerjemahkan.
Di situs tersebut juga terdapat contoh terjemahan dari Sunda ke Indonesia dan Indonesia ke Sunda.
Pada situs ini juga memungkinkan kita untuk menerjemahkan secara kata, kalimat, dan paragraf. Semua terjemahan yang dimuat di dalam Terjemahan Sunda disimpan ke dalam database situs.
Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim.
Oleh sebab itu, disarankan untuk tidak memasukkan informasi penting dan data pribadi ke dalam indonesia-sunda.terjemahansunda.com.
2. Kamus-Sunda
Untuk situs terjemahan selanjutnya, yaitu Kamus-Sunda. Kamus-Sunda memungkinkan kita untuk menerjemahkan bahasa Sunda dengan maksimal memasukan 500 kata untuk sekali terjemahan.
Pada situs ini, hanya tersedia translate bahasa Sunda saja. Menu yang tersedia adalah terjemahan Indonesia Ke Sunda, Indonesia Ke Sunda Kasar, Indonesia Ke Sunda Halus, dan Sunda Ke Indonesia.
Tampilan sederhana dan ringkas situs ini juga mempermudah penggunanya.
Pada bagian atas laman website, terdapat daftar frasa bahasa Sunda yang diringkas dalam tiap huruf depannya.
3. Google Translate Sunda
Situs terjemahan bahasa Sunda selanjutnya adalah Google Translate Sunda.
Google mengkhususkan laman Google translate khusus untuk menerjemahkan bahasa Sunda meski kita masih bisa mengubahnya ke bahasa lain. Untuk menerjemahkan menggunakan situs ini,
Google membatasi sebanyak 5000 karakter untuk sekali terjemahan. Terdapat tombol microphone juga untuk menerjemahkan via suara.
Setelah melakukan translate juga kita bisa melihat hasil translate sebelumnya di menu History.
Kita juga bisa menyimpan hasil translate dengan membuat buku frasa di laman tersebut.
Selain itu, di situs ini juga terdapat fitur pengucapan yang memungkinkan pengguna untuk mengetahui bagaimana cara mngucapkan atau membaca kalimat yang sedang diterjemahkan.
4. Yandex Translate
Selanjutnya, situs website terjemahan yang mungkin terdengar asing yaitu Yandex Translate.
Layanan ini bisa membantu menerjemahkan teks, situs bahkan gambar kedalam bahasa lain. Pada dasarnya, Yandex adalah mesin pencari yang berasal dari Rusia.
Mesin pencari ini memiliki sejumlah layanan yang mirip dengan Google. Mulai dari cloud storage, email, search engine, sampai aplikasi terjemahan online.
Pada saat mengunjungi website terjemahan Yandex, maka secara otomatis setelannya adalah menerjemahkan bahasa Inggris ke bahasa Rusia.
Tetapi, situs ini juga bisa menerjemahkan bahasa Indonesia ke bahasa lainnya seperti bahasa Sunda.
Tampilan situ terjemahan Yandex memiliki fitur dan fungsi yang sama dengan situs terjemahan lainnya.
5. Online Doctor Translator
Situs terjemahan ini mungkin sedikit berbeda dari situs terjemahan biasa.
Onlinedoctranslator merupakan aplikasi yang sering digunakan untuk menerjemahkan bahasa yang terdapat dalam sebuah file, biasanya tipe file yang sering menggunakan onlinedoctranslator adalah file bertipe PDF.
File yang berisi bahasa asing seringkali membuat kita kesulitan memahami saat menerjemahkan.
Oleh karena itu, onlinedoctraslator sangat membantu untuk menerjemahkan file PDF yang mengandung bahasa asing termasuk bahasa Sunda.
Tidak seperti situs terjemahan online lainnya, pada tampilan situs ini terdapat kotak untuk mengunggah file yang akan diterjemahkan.
Untuk menjaga keamanan pengguna, file yang sudah diunggah akan secara otomatis hilang permanen dalam 1 jam dari database situs.
Format file yang didukung untuk diunggah yaitu file dari Word, Excel, Acrobat PDF, OpenOffice, dan Notepad.
Berikut cara mudah menggunakan onlinedoctranslator:
- Buka website http://onlinedoctranslator.com kemudian klik pada menu Translate Now
- Klik upload file, lalu pilih file yang akan diterjemahkan ke bahasa sasaran
- Pilih bahasa dokumen yang akan diterjemahkan, kemudian pilih bahasa sasaran hasil terjemahan. Lalu klik tombol Translate.
- Setelah proses terjemahan sudah selesai, hasil file PDF siap untuk diunggah.
- Silahkan unggah file PDF hasil terjemahan tersebut, kemudian file tersebut
- Kamu akan mendapati file PDF itu sudah berubah bahasanya sesuai dengan bahasa yang kamu mau.
6. Jatikom
Layanan translate bahasa Indonesia ke bahasa Sunda menjadi sangatlah mudah untuk ditemukan.
Situs jatikom dapat menerjemahkan bahasa Sunda dengan sangat bagus, cepat, dan akurat.
Pengguna dapat menterjemahkan dengan langsung tanpa membuka kamus terjemah cetak terlebih dahulu, cukup paste kemudian tekan translate.
Kamus online ini memungkinkan untuk dapat dibawa kemana-mana lewat ponsel, mudah dan praktis.
Situs jatikom menyediakan layanan translate dari bahasa Indonesia ke bahasa Sunda dan sebaliknya.
Jatikom menyediakan sekotak kolom untuk pengguna mengetikkan kalimat yang akan diterjemahkan.
Kendala Menerjemahkan Bahasa Sunda ke Indonesia
Bagi mayoritas orang Sunda, menerjemahkan bahasa Sunda yang dipakai sehari-hari ke dalam bahasa Indonesia bukanlah perkara yang mudah. Terkadang ada kosakata yang tidak bisa diterjemahkan begitu saja.
Oleh sebab itu, jangan merasa heran jika ada beberapa kosakata yang terselip di tengah bahasa Indonesia.
Hasil Terjemahan Kurang Sesuai dengan Makna
Jika kamu merasa kalimat yang diterjemahkan kurang pas ketika membaca hasil kalimat dalam bahasa Sunda ke Indonesia, jangan langsung menggunakan kalimat tersebut sebagai bahan translate.
Cari tahu dulu kata yang kurang pas dan pisahkan dari kata lainnya. Biasanya, hasil terjemahan per kata akan lebih akurat dibandingkan terjemahan per paragraf.
Masalah lain yang sering dirasakan adalah kurang mengetahui apa kata yang tepat untuk satu kejadian yang sama.
Karena itu jika terpaksa menerjemahkan, tak jarang arti dari kata yang diterjemahkan dengan hasil terjemahan memiliki hasil yang berbeda.
Kesulitan Menemukan Kata yang Dicari
Apakah saat melakukan terjemahan kamu pernah mencari arti kata tetapi tidak ada jawabannya? Jika hal tersebut terjadi, kata yang terlalu panjang kemungkinan sulit ditemukan di sistem.
Namun, kamu bisa mencari tahu kata dasarnya terlebih dahulu, kemudian mencarinya kembali. Proses menerjemahkan bahasa Sunda ke bahasa Indonesia dengan kata dasar lebih mudah didapatkan artinya.
Misal, untuk kata kebutuhan seringkali diterjemahkan menjadi “kabutuhan”, padahal seharusnya diterjemahkan dengan kata dasar menjadi “kabutuh” atau “pangabutuh.”
Karena “kabutuhan” dalam bahasa Sunda hanya bisa digunakan sebagai kata benda.
Sedangkan “kebutuhan” dalam bahasa Indonesia bisa digunakan untuk beberapa jenis kata.
Koneksi Internet Tidak Stabil
Saat kita menggunakan situs online translate untuk menerjemahkan, terkadang menemui hambatan dengan koneksi internet yang kurang stabil.
Hasil terjemahan melalui situs online hanya bisa diakses jika ada koneksi internet. Hal ini tidak menjadi masalah jika kamu memiliki koneksi internet yang stabil.
Namun, hambatan sinyal hilang atau tidak stabil bisa menyebabkan proses menerjemahkan file menjadi terganggu.
Solusinya, kamu bisa mengunduh aplikasi terjemah yang bisa diakses secara offline di ponsel agar dapat diakses kapan saja tanpa koneksi internet.
Nah itu tadi informasi tentang situs-situs website yang bisa diakses untuk menerjemahkan bahasa Sunda ke Indonesia secara online.
Semoga artikel ini membantu bagi kamu yang sedang belajar bahasa Sunda. Update terus informasi terkini dengan mengunjungi artikel Mamikos lainnya.
Klik dan dapatkan info kost di dekat kampus idamanmu: