<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
    xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
<channel>
    <title>Blog Mamikos</title>
    <atom:link href="https://mamikos.com/info/tag/kata-kata-bahasa-jawa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <link>https://mamikos.com/info/tag/kata-kata-bahasa-jawa/</link>
    <description>Info Anak Kos</description>
    <lastBuildDate>Tue, 07 Apr 2026 08:24:26 +0000</lastBuildDate>
    <language>en-us</language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <generator>https://wordpress.org/?v=6.4.7</generator>

<image>
	<url>https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2020/05/cropped-story-mami-blog-32x32.png</url>
	<title>- Blog Mamikos</title>
	<link>https://mamikos.com/info/tag/kata-kata-bahasa-jawa/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
                    <item>
            <title>80 Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa yang Bikin Ngakak beserta Artinya</title>
            <category>General</category>
            <link>https://mamikos.com/info/kata-kata-mudik-lucu-bahasa-jawa-gnr/</link>
            <pubDate>Fri, 06 Mar 2026 01:43:32 +0000</pubDate>
            <dc:creator>Zuly Kristanto</dc:creator>
            <guid>https://mamikos.com/info/kata-kata-mudik-lucu-bahasa-jawa-gnr/</guid>
            <description><![CDATA[<p>Apakah kamu sedang mencari kata-kata mudik lucu dalam bahasa Jawa yang dapat membuat perjalanan mudikmu menjadi lebih berwarna? Yuk, temukan contohnya di sini!</p>
<p>The post <a href="https://mamikos.com/info/kata-kata-mudik-lucu-bahasa-jawa-gnr/">80 Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa yang Bikin Ngakak beserta Artinya</a> appeared first on <a href="https://mamikos.com/info">Blog Mamikos</a>.</p>
]]></description>
            <content:encoded><![CDATA[<div class="wprt-container">
<p>Mudik di negeri ini telah menjadi tradisi yang selalu dinantikan setiap tahunnya karena menjadi momentum untuk bertemu dengan keluarga dan sahabat di kampung halaman.</p>



<p>Supaya <a href="https://mamikos.com/info/pendaftaran-mudik-lebaran-gratis-qna-gnr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">perjalanan mudik</a> menjadi lebih menyenangkan beberapa orang sering menggunakan kata-kata mudik dalam bahasa Jawa agar perjalanan terasa lebih menyenangkan.</p>



<p>Nah, di artikel ini Mamikos akan mencoba memberikan beberapa rekomendasi kata-kata mudik lucu untuk membuat perjalanan ke kampung halaman menjadi lebih menyenangkan. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f91d.png" alt="🤝" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa</strong></h2>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="960" height="640" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya.jpg" alt="Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa yang Bikin Ngakak beserta Artinya" class="wp-image-326547" srcset="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya.jpg 960w, https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya-720x480.jpg 720w, https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /><figcaption class="wp-element-caption">Canva/@oduaimages</figcaption></figure></div>

    <div class="sugested-post" data-permalink="https://mamikos.com/info/kapan-malam-lailatul-qadar-ramadan-gnr/">
        <a href="https://mamikos.com/info/kapan-malam-lailatul-qadar-ramadan-gnr/" class="sugested-post__wrapper">
            <div class="sugested-post__image">
                <img decoding="async" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/kapan-malam-Lailatul-Qadar-Ramadan-2026-720x480.jpg" alt="Kapan Malam Lailatul Qadar Ramadan 2026? Ini Tanggal, Tanda-Tanda, dan Keistimewaannya" />
            </div>
            <div class="sugested-post__meta">
                <p class="sugested-post__subtitle">Baca Juga :</p>
                <p class="sugested-post__title">Kapan Malam Lailatul Qadar Ramadan 2026? Ini Tanggal, Tanda-Tanda, dan Keistimewaannya</p>
            </div>
        </a>
    </div>



<p>Menuliskan <a href="https://mamikos.com/info/tulisan-kata-kata-mudik-lucu-gnr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">kata-kata mudik</a> dengan menggunakan bahasa Jawa terkadang membuat perjalanan mudik menjadi lebih berwarna.</p>



<p>Selain itu, pemilihan bahasa Jawa dilakukan karena saat ini bahasa Jawa masih termasuk bahasa dengan jumlah penutur terbanyak di Indonesia.</p>



<p>Ada banyak kata-kata mudik yang bisa kamu tuliskan, tetapi kalau kamu terlalu sibuk untuk menemukan kata-kata mudik yang cocok dengan suasana hatimu, bisa jadi ada salah satu dari rekomendasi kata-kata mudik lucu bahasa Jawa dari Mamikos di bawah ini ada yang cocok untukmu.</p>


    <div class="sugested-post" data-permalink="https://mamikos.com/info/rekomendasi-menu-buka-puasa-gnr/">
        <a href="https://mamikos.com/info/rekomendasi-menu-buka-puasa-gnr/" class="sugested-post__wrapper">
            <div class="sugested-post__image">
                <img decoding="async" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Rekomendasi-Menu-Buka-Puasa-Bersama-dengan-Teman-di-Rumah-yang-Menarik-720x480.jpg" alt="150 Rekomendasi Menu Buka Puasa Bersama dengan Teman di Rumah yang Menarik" />
            </div>
            <div class="sugested-post__meta">
                <p class="sugested-post__subtitle">Baca Juga :</p>
                <p class="sugested-post__title">150 Rekomendasi Menu Buka Puasa Bersama dengan Teman di Rumah yang Menarik</p>
            </div>
        </a>
    </div>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa 1 – 20</strong></h2>



<ul>
<li>Saaadoh-adohe anggenku lunga, aku tetep eling bali (Sejauh-jauhnya aku pergi, aku selalu ingat untuk pulang).</li>



<li>Kasil ora kasil, ya pancet mudik (Sukses atau gagal, aku tetap mudik).</li>



<li>Budhal golek sangu, mulih nglamar sliramu (Berangkat mencari modal, pulang melamar kamu).</li>



<li>Mulih nggawa bandha, sliramu malah milih wong liya (Pulang membawa harta, kamu malah memilih orang lain).</li>



<li>Senajan isih rodha loro nanging wong tuwa pancet nomor siji (Meskipun tetap roda dua, tetapi orang tua tetap nomor satu).</li>



<li>Emak, dlondongmu mulih senajan mung ijenan (Ibu, anakmu pulang meski hanya seorang diri).</li>



<li>Mbok ya aja takon kapan rabi, tinimbang tak slidhing (Jangan tanya kapan nikah, daripada kusleding)</li>



<li>Sing sabar ya, yen ora sabar ngapa ora budhal wingi (Yang sabar, ya! Kalau tidak sabar kenapa tidak berangkat kemarin).</li>



<li>Masiya ora sugih-sugih, tetep nekad mulih (Meski sampai sekarang belum kaya, aku tetap nekat mudik).</li>



<li>Ora mulih kangen, mulih kok isin, ya pancet mudik lur (Tidak pulang rindu, pulang malu, ya tetap mudik, bro).</li>



<li>Rasah banter-banter sing kok oyak wis rabi (Nggak perlu ngebut yang kamu kejar sudah nikah).</li>



<li>Lakon menang keri (Pemain utama menangnya belakangan).</li>



<li>Urip kurang rabi wae angele eram (Hidup hanya kurang nikah saja sulitnya bukan main).</li>



<li>Ati-ati aspale atos, sing empuk kuwi roti (Hati-hati aspalnya keras, yang empuk itu roti)</li>



<li>Kangen dekne (Kangen dirinya)</li>



<li>Cicilane isih durung lunas aja diterak! (Cicilannya belum lunas jangan ditabrak)</li>



<li>Taun wingi karo saiki pancet ijenan, banjur gandhengane kapan? (Tahun kemarin dan sekaran tetap sendirian, lalu gandengannya kapan?)</li>



<li>Ora nggawa parcelan sing digawa mung kenangan (Tidak membawa parcelan yang dibawa hanya kenangan).</li>



<li>Aja banter-banter eling karo sing ana ngomah (Jangan kebut-kebutan ingatlah dengan yang menunggu di rumah).</li>



<li>Riyaya ora nyeni yen ora bali omah (Lebnaran tidak asik kalau tidak pulang ke rumah).&nbsp;&nbsp;</li>
</ul>


    <div class="sugested-post" data-permalink="https://mamikos.com/info/tren-model-baju-lebaran-gnr/">
        <a href="https://mamikos.com/info/tren-model-baju-lebaran-gnr/" class="sugested-post__wrapper">
            <div class="sugested-post__image">
                <img decoding="async" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Tren-Model-Baju-Lebaran-2026-yang-Sedang-Viral-Suka-yang-Mana-720x480.jpg" alt="11 Tren Model Baju Lebaran 2026 yang Sedang Viral, Suka yang Mana" />
            </div>
            <div class="sugested-post__meta">
                <p class="sugested-post__subtitle">Baca Juga :</p>
                <p class="sugested-post__title">11 Tren Model Baju Lebaran 2026 yang Sedang Viral, Suka yang Mana</p>
            </div>
        </a>
    </div>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa 21 – 40</strong></h2>



<ul>
<li>Urip ora mung mergawe wae, tilik wong tuwa larang regane (Hidup tidak hanya kerja melulu, menjenguk orang tua mahal harganya.</li>



<li>Motor tuwa ora dadi ngapa sing penting ora nanggung cicilan (Motor tua tidak masalah yang penting tidak menanggung cicilan).</li>



<li>Mudik motoran dhisik ora dadi ngapa, taun ngarep yen wis sugih arep tuku sing rodhane patang puluh patang (Mudik motoran dulu tidak jadi masalah, tahun depan kalau sudah kaya bakalan beli yang rodanya puluhan).</li>



<li>Senajan ijenan sing penting nyaman (Tidak masalah sendirian yang penting merasa nyaman).</li>



<li>Yen diomongke ala kara tangga mending mbudeg wae (Kalau dinyinyiri tetangga lebih baik pura-pura tidak mendengar saja).</li>



<li>Riyaya iki mung bisa bali nggawa nyawa (Lebaran kali ini hanya bisa pulang membawa nyawa).</li>



<li>Bala Ultraman kentekan daya, dadine baline numpak Supra (Sobat Ultraman kehabisan tenaga, sehingga baline numpak Supra).</li>



<li>Jarene ora Supra ora cinta (Katanya tidak Supra tidak cinta).</li>



<li>Sepurane durung bisa nggawa mantu, Bu. Mantumu isih dadi impenku (Maafkan belum bisa bawa menantu, Bu. Menantumu masih menjadi mimpiku).</li>



<li>Mudik nomer siji, calon bojo pikir keri (Mudik nomor satu, calon istri pikir belakangan).</li>



<li>THR taun iki kaya awakmu, Dik. Wis tak perjuangke, nanging sing duwe liyane (THR tahun ini seperti kamu, Dik. Sudah kuperjuangkanm tetapi orang lain yang memilikinya).</li>



<li>Ora entuk THR ora dadi ngapa, sing penting bisa sambang wong tuwa (Tidak dapat THR tidak masalah, yang penting bisa menjenguk orang tua).</li>



<li>Lebaran tanpa gandhengan ora dadi ngapa, sing penting bisa sungkem wong tuwa (Lebaran tidak punya gandengan tidak masalah, asalkan bisa sungkem kepada orang tua).</li>



<li>Aja ngebeli wae, Lur! Yen ora sabar mabura! (Jangan klakson terus-terusan, Bro! Kalau tidak sabar terbang saja!)</li>



<li>Arep bali menyang kampung halaman, nanging lali halaman pira (Ingin pulang kampung halaman, tetapi lupa halaman berapa).</li>



<li>Aja banter-banter merga ora ana sing ngenteni (Jangan kebut-kebutan karena tidak ada yang menunggu).</li>



<li>Aja cedhak-cedhak mengko ndak nyaman (Jangan terlalu dekat nanti nyaman).</li>



<li>Lebaran iki isih kaya wingi dadi ora perlu takon kapan rabi (Lebaran tahun ini masih seperti kemarin. Jadi jangan bertanya kapan menikah).</li>



<li>Gak sabar ya nyalipa! (Kalau nggak mau sabar silakan dahului saja).</li>



<li>Anakmu mudhik, aja ditakoni kapan rabi, timbangane tak denda (Anakmu mudik, jangan ditanyakan kapan menikah, daripada kudenda).</li>
</ul>



<!--nextpage-->



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa 41 – 60</strong></h2>



<ul>
<li>Kabarku isih kaya wingi dadi ora perlu takon rena-rena (Kabarku masih seperti kemarin jadi jangan tanya macam-macam).</li>



<li>Gamanku mung kenangan sing ambyar (Oleh-olehku hanya kenangan yang ambyar).</li>



<li>Atiku tatu merga pokal gawemu (Hatiku terluka karena sikapmu).</li>



<li>Sangku mudik entek kanggo nembeli atiku sing tatu merga kowe cidra (Uangku untuk mudik habis untuk menambal hatiku yang terluka karena penghianatanmu).</li>



<li>Sing tak duweni mung ati sepi tanpa tresna (Yang kumiliki hanya hati yang sepi tanpa cinta).</li>



<li>Sepurane atiku dudu stasiun sing bisa kok parane nalikane sliramu perlu (Maaf hatiku bukan stasiun yang bisa kamu datangi saat butuh).</li>



<li>Dalane macet nggarai ndhasku mumet (Jalannya macet membuat kepalaku pusing).</li>



<li>Mesthi wae Vario kalah karo Brio (Pantas saja Vario kalah sama Brio).</li>



<li>Kanggo sapa wae sing mudik, tetepa ati-ati ibumu ngenteni (Teruntuk siapa saja yang mudik, tetaplah berhati-hati karena ibumu sedang menanti).</li>



<li>Ora ngapa rabi keri, sing penting wani bali (Tidak masalah menikah belakangan, yang penting berani pulang).</li>



<li>Yen bali aja lali madhang supaya matane padhang (Kalau pulang jangan lupa makan biar matanya terang).</li>



<li>Mudhik dhisik perkara jodhoh pikir keri (Mudik dulu perkara jodoh pikir belakangan).</li>



<li>Mudhik taun iki rasane sepi merga kanca-kanca padha wis duwe anak bojo (Mudik tahun ini terasa sepi karena teman-teman sudah punya anak istri).</li>



<li>Sing dienteni wong tuwa iku dudu asilmu, nanging awakmu mula mudhika (Yang ditunggu orang tua itu bukan hartamu, tetapi kamu jadi mudiklah).</li>



<li>Mumpung isih ana wektu mudhika, merga taun ngarep ora ana sing bisa njamin kowe isih bisa mudhik (Selagi masih ada waktu mudiklah, karena tahun depan tidak ada yang menjamin kamu masih bisa mudik).</li>



<li>Jok mburi isih legan, yen butuh dibonceng munggaha! (Jok belakang masih kosong, jika butuh dibonceng naik saja)</li>



<li>Kangen dekne, nanging wedi bojone (Kangen sama dia, tetapi takut dengan suaminya).</li>



<li>Luwih wedi ditakoni kapan rabi tinimbang disalip bis Sumber Kencana (Lebih takut ditanya kapan menikah dibanding disalip bus Sumber Kencana).</li>



<li>Pengin duwe pasangan, ning dhuwit wae ora cekelan (Niat hati punya pasangan, tetapi uang saja tak punya pegangan).</li>



<li>Ora perlu melik duweke liyane, saben manungsa wis ana bageyane dhewe-dhewe (Tidak perlu iri dengan milik orang lain, setiap manusia punya bagiannya sendiri-sendiri).</li>
</ul>


    <div class="sugested-post" data-permalink="https://mamikos.com/info/permasalahan-paling-sering-dialami-dan-ditanyakan-saat-bulan-puasa-ramadan-gnr/">
        <a href="https://mamikos.com/info/permasalahan-paling-sering-dialami-dan-ditanyakan-saat-bulan-puasa-ramadan-gnr/" class="sugested-post__wrapper">
            <div class="sugested-post__image">
                <img decoding="async" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/photo_6134321791552393194_y-720x480.jpg" alt="16 Permasalahan Paling Sering Dialami dan Ditanyakan saat Bulan Puasa Ramadan dan Jawabannya" />
            </div>
            <div class="sugested-post__meta">
                <p class="sugested-post__subtitle">Baca Juga :</p>
                <p class="sugested-post__title">16 Permasalahan Paling Sering Dialami dan Ditanyakan saat Bulan Puasa Ramadan dan Jawabannya</p>
            </div>
        </a>
    </div>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa 61 – 80</strong></h2>



<ul>
<li>Mudhik kuwi sing disiapna ora mung dhuwite, nanging uga atine (Mudik itu yang disiapkan bukan hanya uamgnya, tetapi juga hatinya).</li>



<li>Lebaran kuwi kanggo njaluk sepura ora kanggo nambah dosa (Lebaran itu untuk minta maaf, bukan untuk nambah dosa).</li>



<li>Luwih becik teka telat, tinimbang gasik tekan akherat (Lebih baik datang terlambat, daripada cepat sampai akherat).</li>



<li>Ora nggagas omongane tangga, sing penting bisa sungkem wong tuwa (Tidak perlu mendengarkan omongan tetangga, yang penting bisa sungkem wong tuwa).</li>



<li>Mudhik modhal tatag (Mudik modal tekad).</li>



<li>Entuke dudu THR, nanging MBG (Dapatnya bukan THR, tetapi MBG).</li>



<li>Seprana-seprene entuke mung pengalaman wae, entuke gandhengan kapan? (Dari dulu dapatnya hanya pengalaman saja, dapatnya gandengan kapan?)</li>



<li>Status mudikku isih solo player merga durung ana sing diajak mabar (Status mudikku masih solo player karena belum ada yang diajak mabar).</li>



<li>Senajan wis nganggo GPS supaya ora kesasar ing dalan, nanging pancet wae kesasar ing atine wong sing wis duwe pasangan (Meski sudah memakai GPS agar tidak tersesat di jalan, tetapi tetap saja tersasar di hati orang yang sudah punya pasangan).</li>



<li>Ngenteni macet wae aku sabar, apa maneh mung ngenteni kowe (Menunggu macet saja aku sabar, apalagi menunggumu).</li>



<li>Senajan kuwat tuku motor anyar, nanging atiku pancet ambyar (Meskipun mampu beli motor baru, tetapi hatiku masih belum pulih).</li>



<li>Senajan ikhlas nanging atiku pancet nelangsa (Meskipun ikhlas, tetapi hatiku masih nelangsa).</li>



<li>Aku mung pemain cadhangan ing crita tresnamu (Aku hanya pemain cadangan dalam kisah cintamu).</li>



<li>Wis tak lali-lali, lha kowe kok teka karo pasanganmu (Sudah kucoba untuk melupakanmu, lha kamu kok malah datang dengan pasanganmu).</li>



<li>Yen sepine ati bisa didadekne koin crypto, mesthine aku wis sugih mblegedhu (Andai sepinya hati bisa ditukar dengan koin crypto, semestinya aku sudah kaya raya).</li>



<li>&nbsp;Elinga jarene tukang parkir, mundura (Ingatlah kata-kata tukang parkir, mundurlah!).</li>



<li>Alah paling mengko aku kok gawe cadhangan (Halah, palingan aku nanti kamu jadikan cadangan).</li>



<li>Iki ati dudu wesi, Dik (Ini hati bukannya besi, Dik).</li>



<li>Mulih nggawa jajan riyaya, nanging atiku dudu duweke sapa-sapa (Pulang bawa jajan hari raya, tetapi hatiku bukan punya siapa-siapa).</li>



<li>Mendingan ngenteni tekane udan, tinimbang ngenteni duwe pasangan (Lebih baik menanti datangnya hujan, daripada menunggu punya pasangan).</li>
</ul>



<!--nextpage-->



<p>Semoga rekomendasi kata-kata mudik lucu <a href="https://mamikos.com/info/translate-bahasa-jawa-ke-indonesia-otomatis/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">bahasa Jawa</a> ini dapat membuat lebaranmu menjadi lebih menyenangkan. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/262a.png" alt="☪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f54b.png" alt="🕋" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>


<div class="wp-block-ub-content-toggle" id="ub-content-toggle-b8fbb4a6-b385-422d-b882-4910b8e9a851" data-mobilecollapse="true" data-desktopcollapse="true">
<div class="wp-block-ub-content-toggle-accordion" id="ub-content-toggle-panel-block-b91c777c-6456-4550-9161-0d49f78c2412">
                <div class="wp-block-ub-content-toggle-accordion-title-wrap"" aria-controls="ub-content-toggle-panel-0-b8fbb4a6-b385-422d-b882-4910b8e9a851" tabindex="0">
                    <p class="wp-block-ub-content-toggle-accordion-title ub-content-toggle-title-b8fbb4a6-b385-422d-b882-4910b8e9a851"><strong>Referensi:</strong></p><div class="wp-block-ub-content-toggle-accordion-toggle-wrap right"><span class="wp-block-ub-content-toggle-accordion-state-indicator wp-block-ub-chevron-down"></span>
                    </div></div><div role="region" aria-expanded="false" class="wp-block-ub-content-toggle-accordion-content-wrap ub-hide" id="ub-content-toggle-panel-0-b8fbb4a6-b385-422d-b882-4910b8e9a851">

<p>50 Kata-Kata Mudik Lebaran Lucu Bahasa Jawa Penghibur Perjalanan [Daring]. Tautan: https://tirto.id/kata-kata-mudik-lebaran-lucu-bahasa-jawa-penghibur-perjalanan-gXC4</p>



<p>45 Kata-Kata Lucu Mudik Lebaran Bahasa Jawa dan Artinya [Daring]. Tautan: https://kumparan.com/inspirasi-kata/45-kata-kata-lucu-mudik-lebaran-bahasa-jawa-dan-artinya-22UYUemt9VD/full</p>



<p>50 Kata-kata Mudik Lebaran 2025 dalam Bahasa Jawa, Lucu dan Menghibur [Daring]. Tautan: https://sumsel.tribunnews.com/2025/03/13/50-kata-kata-mudik-lebaran-2025-dalam-bahasa-jawa-lucu-dan-menghibur</p>

</div></div>
</div>


<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p><strong>Klik dan dapatkan info kost di dekat kampus idamanmu:</strong></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-ugm-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosugm" target="_blank">Kost Dekat UGM Jogja</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-unpad-jatinangor-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosunpad" target="_blank">Kost Dekat UNPAD Jatinangor</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="http://mamikos.com/kost/kost-dekat-undip-semarang-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosundip" target="_blank">Kost Dekat UNDIP Semarang</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-ui-depok-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosuidepok" target="_blank">Kost Dekat UI Depok</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-ub-malang-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosubmalang" target="_blank">Kost Dekat UB Malang</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-unnes-semarang-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosunnes" target="_blank">Kost Dekat Unnes Semarang</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-umy-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosumy" target="_blank">Kost Dekat UMY Jogja</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-uny-jogja-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosuny" target="_blank">Kost Dekat UNY Jogja</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-uns-solo-surakarta-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosuns" target="_blank">Kost Dekat UNS Solo</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-itb-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikositb" target="_blank">Kost Dekat ITB Bandung</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="http://mamikos.com/kost/kost-dekat-ums-solo-surakarta-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosums" target="_blank">Kost Dekat UMS Solo</a><br><br><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-its-surabaya-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikosits" target="_blank">Kost Dekat ITS Surabaya</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-unesa-surabaya-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikostunesa" target="_blank">Kost Dekat Unesa Surabaya</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-unair-surabaya-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasiunair" target="_blank">Kost Dekat UNAIR Surabaya</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mamikos.com/kost/kost-dekat-uin-jakarta-murah?utm_medium=sitelink&amp;utm_source=blog&amp;utm_campaign=rekomendasikostuin" target="_blank">Kost Dekat UIN Jakarta</a></p>



<figure class="wp-block-image"><a href="http://mkos.app/installapp" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img decoding="async" width="1024" height="188" src="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2021/10/mamikos-app-1024x188.png" alt="" class="wp-image-86630" srcset="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2021/10/mamikos-app-1024x188.png 1024w, https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2021/10/mamikos-app-500x92.png 500w, https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2021/10/mamikos-app-768x141.png 768w, https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2021/10/mamikos-app.png 1261w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>
</div><p>The post <a href="https://mamikos.com/info/kata-kata-mudik-lucu-bahasa-jawa-gnr/">80 Kata-Kata Mudik Lucu Bahasa Jawa yang Bikin Ngakak beserta Artinya</a> appeared first on <a href="https://mamikos.com/info">Blog Mamikos</a>.</p>
]]></content:encoded>
                        <enclosure url="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya.jpg" length="89825" type="image/jpg" />
<media:thumbnail url="https://blog-static.mamikos.com/wp-content/uploads/2026/03/Kata-Kata-Mudik-Lucu-Bahasa-Jawa-yang-Bikin-Ngakak-beserta-Artinya-480x480.jpg" width="480" height="480" />
        </item>
    </channel>
</rss>